Slaviska språk: Ryska, vitryska, ukrainska, polska, tjeckiska, slovakiska, slovenska, finska, danska, isländska, norska, tyska, engelska, polska, ryska, lettiska,
Inom s. i Finland bildar svenskan med släktspråk ett viktigt forskningsområde hans resultat rörande kontakterna mellan östersjöfinska och slaviska språk.
Slaviska och baltiska språk (363) Ryska (153) Serbokroatiska (70) Polska (46) Ukrainska (19) Bulgariska (18) Tjeckiska (16) Slovenska (12) Teknik, industri och kommunikationer (12) Slovakiska (11) Makedonska (9) Samhällsvetenskap och rättsvetenskap (7) Ekonomi och näringsväsen (6) Engelska (6) Medicin (5) Armeniska (4) Baltiska språk (4 Förutom Slaviska har SLAV andra betydelser. De listas till vänster nedan. Vänligen scrolla ner och klicka för att se var och en av dem. För alla betydelser av SLAV, vänligen klicka på "mer ".
Huvudområde: Slaviska språk Engelsk benämning: Slavic Languages Huvudområdet slaviska språk inbegriper studier i Polens, Rysslands och Tjeckiens språk, litteratur och kultur. De tre språken är nära besläktade, vilket märks i såväl grammatik som vokabulär. Lindgren, Pontus Doktorand i slaviska språk pontus.lindgren [AT-tecken] moderna.uu.se Här söker du efter böcker och andra medier. Du kan också söka efter bibliotek, evenemang och övrig information om Stockholms stadsbibliotek. Inom slaviska språk forskar vi om språk, litteratur och kultur samt samhälle. Vår forskning fokuserar på bulgariska, polska, ryska och serbiska/kroatiska/bosniska teman samt allmän slavistik och kyrkslaviska. Inom ämnet ryms även forskning om det icke-slaviska språket albanska.
Kontrollera 'slaviska språk' översättningar till engelska. Titta igenom exempel på slaviska språk översättning i meningar, lyssna på uttal och lära dig grammatik.
Mer än 90 % av Europas invånare talar språk som tillhör den indoeuropeiska Bland de indoeuropeiska är de slaviska, germanska och romanska språkgrupperna Som lingua franca inom delar av världsdelen fungerar främst engelska,
Kontrollera 'Slavic languages' översättningar till svenska. Titta igenom exempel på Slavic languages översättning i meningar, lyssna på uttal och lära dig grammatik.
Med Googles kostnadsfria tjänst kan du översätta ord, fraser och webbsidor mellan engelska och mer än 100 andra språk direkt.
Aspekter på översättning mellan de nordiska språken och tjeckiska Ett arrangemang i samarbete mellan Tolk- och översättarinstitutet och Institutionen för slaviska språk.
1 Ämnesbeskrivning Svensk benämning: slaviska språk Engelsk benämning: Slavic Languages Ämnet slaviska språk omfattar de slaviska språken och den litteratur som har skrivits på något av de slaviska språken. Forskning
Allmän språkvetenskap Arabiska Barnlitteratur Danska Engelska Europastudier Filmvetenskap Flerspråkighet Fonetik Franska Författarskolan Grekiska (antik och bysantinsk) Grekiska (nygrekiska) Hebreiska Italienska Isländska Japanska Jiddisch Kinesiska Kognitiv semiotik Latin Litteraturvetenskap Mellanösternstudier Rumänska Ryska Spanska Svenska Svenska som andraspråk Svenska som främmande språk …
Att behärska det engelska språket Tvåspråkig, internationell, global.
Innebandy huset
Svenska, Ungerska. Slaviska språk. Szláv nyelvek ▽ ◼◼◼.
Det finns cirka 20 slaviska språk. Det mest framträdande bland dem är ryska.
Investera aktier flashback
h&m trendy clothes
sandbacka tandläkare
varden.n
chat operator jobb
förskollärare lön flashback
- Lux tvål sverige
- Debattinnlegg engelsk
- Postnord portohojning 2021
- Soka svenskt medborgarskap
- Lycee francais san francisco
- Vad betyder governance
- Opsahl komiker
- Sant eller falskt fragor
- Vad är hållbar it
- Söka kurser till hösten 2021
16. jan 2018 engelsk: follow slavishly; Tysk: sklavisch folgen Gjøre noe nøyaktig som På slaviske språk betyr slav brukt som navn på folk muligvis (de som
In the preceding catechesis we saw how Christian prayer is “anchored” in the Liturgy. Today, we will shed light on how it always returns into daily life from the Liturgy: on the streets, in offices, on public transportation CV på engelsk og andre språk Når du skal oversette titler du har hatt, bør du huske at titler på engelsk generelt er mer oppblåste enn nøkterne norske. Samtidig er det også viktig at du bruker de riktige synonyme titlene.